l'équipe créative

View Original

ITW : Pourquoi utiliser Weglot pour la traduction de votre site web ?

Cette semaine, j’ai été contactée par Weglot pour répondre à une interview “Cas Client“. L’occasion de vous partager mon point de vue sur cet outil no code que j’utilise énormément.


L'agence web L'Équipe Créative avait besoin d'une solution de traduction rapide et efficace pour faire connaître ses clients du secteur de l'hôtellerie et de la restauration sur la scène internationale. L'installation en un clic et l'interface intuitive de Weglot répondaient parfaitement à ce besoin.

Fondée en 2015, L'Équipe Créative est une agence web créative reconnue et un partenaire certifié des plateformes Squarespace et Shopify. En servant des entreprises actives dans divers secteurs allant de l'alimentation raffinée et de l'hôtellerie de luxe à la mode contemporaine, L'Équipe Créative possède le regard « créatif » aiguisé et l’expertise pointue requises pour concevoir des sites web uniques et percutants qui répondent aux besoins spécifiques de chaque client.

Travaillant avec des marques réputées telles que l'Hôtel Lutetia, Homer Food Group, ou encore le célèbre chef français le plus suivi sur TikTok, Diego Alary, L'Équipe Créative met un point d'honneur à concevoir des sites web sensationnels qui impressionnent non seulement ses clients directs, mais aussi les clients de ses clients.


L'Hôtel Lutetia, l'un des clients de L'Équipe Créative, avait besoin d'un site web multilingue pour répondre aux attentes de sa clientèle internationale.

C'est donc logiquement que cette ambitieuse agence a reçu de nombreuses demandes de création de sites web multilingues, témoignant de l'intérêt croissant pour des solutions accessibles à une clientèle internationale. L'Équipe Créative pensait initialement que la seule façon de créer un site multilingue efficace était de développer manuellement un autre site web et de connecter les deux à l'aide d'un bouton dédié. C'est alors que les équipes de l'agence ont découvert Weglot, une solution de traduction de sites web révolutionnaire qui élimine les difficultés généralement rencontrées lors de la création d'un site multilingue. Qui plus est, cet outil innovant s'intègre aisément à Squarespace ainsi qu'à Shopify. L'Équipe Créative a d'ailleurs précisée qu'elle préfère utiliser Weglot pour ses clients utilisant Shopify plutôt que de recourir à la fonctionnalité native de la plateforme, en raison des capacités d'automatisation avancées et de l'interface intuitive que propose Weglot, facilitant ainsi le processus de gestion des traductions.

Un déploiement en toute simplicité

L'objectif de l'agence est de donner à ses clients une autonomie complète sur les sites qu'elle a créés pour eux. Ce qui impliquait de trouver une solution de traduction de sites web qui serait également simple à prendre en main pour ses clients. Cette solution devait notamment permettre aux clients de gérer leurs traductions en toute autonomie.

Mais, comme le pressentait initialement l'agence, l'ajout de langues à un site web s'est avéré être un cauchemar. La première idée de l'équipe a été de dupliquer un site web pour en créer d'autres dans d'autres langues. L'Équipe Créative a tout de suite vu l'impact sur son budget et ses calendriers, les équipes devant mettre à jour le contenu de chaque site à chaque modification sur le site d'origine. La question de la facturation de ce service se posait également, l'agence devant être payée à chaque mise à jour du site, mais ne pouvant pas imposer à ses clients une charge financière excessive.

Lorsque l'agence a découvert Weglot, elle a tout de suite compris que l'outil résoudrait l'ensemble de ces problèmes et qu'il correspondait également à ce qu'elle pouvait promettre à ses clients.

L'installation de la solution n'a pris que quelques minutes sur Squarespace et Shopify, grâce aux intégrations natives de Weglot.

Une fois le site web créé et le projet achevé, l'agence présente Weglot au client. La simplicité de prise en main et l'ergonomie du back-office étaient des priorités pour L'Équipe Créative, et Weglot cochait toutes les cases : une installation en un clic, une interface intuitive et un moyen simple de gérer les traductions.

Par exemple, la gestion des traductions se fait sans accroc grâce au Visual Editor. Les équipes apprécient la possibilité de post-éditer instantanément
les traductions en les prévisualisant dans le contexte du site. Mieux encore, elles peuvent filtrer visuellement les traductions en fonction de leur nature : manuelle, automatique ou professionnelle. Elles disposent ainsi immédiatement d'une vision des traductions qu'elles ont modifiées et de celles qui n'ont pas été retouchées.

L'ajout des versions traduites des images est également un jeu d'enfant. La marche à suivre est claire et simple : il suffit de coller l'URL du fichier multimédia d'origine et l'URL du fichier image traduit.

De manière générale, l'interface est claire et simple, sans perturbations visuelles. L'agence peut ensuite facilement transmettre le projet à ses clients afin qu'ils puissent gérer leurs traductions rapidement et sans accroc.

Un moyen simple d'ajouter des langues à un site

De manière générale, l'agence propose immédiatement à ses clients de créer un site multilingue, surtout si elle observe un trafic international régulier. L'internationalisation est l'un des moyens les plus fiables d'obtenir des leads, ce que L'Équipe Créative a constaté en fournissant à ses clients des sites web multilingues.

Et Weglot lui a permis d'offrir ce service sans aucun effort.

Au lieu de créer les traductions manuellement (ce qui n'est pas toujours possible, car il n'y a pas toujours de locuteurs natifs disponibles, que ce soit du côté du client ou de celui de l'agence), c'est la première couche de traduction automatique de Weglot qui est utilisée pour lancer la traduction.

La précision est suffisante pour que L'Équipe Créative puisse fournir un site web entièrement multilingue à son client. L'équipe peut ensuite transmettre le projet au client et lui présenter la plate-forme afin qu'il puisse, au besoin, modifier les traductions via le Visual Editor ou la liste des traductions.


Le site web multilingue Squarespace de Homer Food Group 
Le site web multilingue Squarespace de Homer Food Group, réalisé par L'Équipe Créative et traduit par Weglot.

L'Équipe Créative définit aussi certaines règles de traduction afin de lancer le projet de traduction pour ses clients. Il s'agit notamment de ne jamais traduire les noms de marque et autres termes spécifiques à l'entreprise à l'aide de la fonction Glossaire de Weglot. De plus, grâce aux exclusions de traduction, l'agence peut aider ses clients à contrôler le nombre de mots en excluant certaines pages de la traduction.

L'agence s'occupe également de certains aspects plus techniques, comme la redirection du domaine, et veille à ce que le site web soit livré au client dans les meilleures conditions.

Tout étant centralisé en une seule interface, l'agence et ses clients n'ont plus besoin de recourir à des opérations supplémentaires, ce qui les a considérablement déchargés. L'expérience a été si positive que l'agence a créé plusieurs projets multilingues avec Weglot.


En conclusion

Ayant créé plus de 200 sites Squarespace et Shopify et considérée par un partenaire de confiance par chaque plateforme, L'Équipe Créative a reçu toutes sortes de demandes complexes. L'ajout de fonctionnalités multilingues était initialement l'une d'entre elles, mais c'est finalement devenu l'une des requêtes les plus simples à traiter après la découverte de Weglot.

Grâce aux capacités de traduction avancées tout en restant simples de Weglot et à l'expertise de L'Équipe Créative dans la création de sites web aussi sensationnels que fonctionnels, l'agence fournit à ses clients les outils dont ils ont besoin pour construire leur présence en ligne et atteindre un public international.